Ebook Télécharger La Bible : Traduction intégrale hébreu-français
La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français . Réglage de votre pratique de mettre en place ou dilapider le moment de parler uniquement avec vos amis. Il est fait par votre quotidien, ne vous sentez pas brûlé? Maintenant, nous allons vous révéler la nouvelle habitude qui, en fait , il est une pratique plus à faire qui peuvent vous rendre la vie beaucoup plus qualifiés. Lorsque vous ennuyez de toujours bavarder avec vos amis tous les temps d' arrêt, vous pouvez trouver le livre se qualifier La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français et lire la suite il.

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français
Ebook Télécharger La Bible : Traduction intégrale hébreu-français
Certaines personnes peuvent être un petit rire en regardant vous revoir La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français dans votre temps supplémentaire. Certains pourraient être apprécié de vous. De même que certains peuvent désirer être comme vous qui ont lu une activité de loisirs. Qu'en est- il votre sentiment? Avez - vous senti à droite? Vérifier La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français est une demande ainsi qu'une activité de loisirs à la fois. Cette condition est ce particulier va certainement vous faire sentir que vous devez vérifier. Si vous reconnaissez cherchent guide intitulé La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français que la sélection de la lecture, vous pouvez découvrir ici.
La lecture est le type de besoin de faire chaque jour. Comme tout ce que vous faites vos tâches au jour le jour, de manger ou de faire vos tâches quotidiennes. Et maintenant, pourquoi devrait lire? Vérifier, encore une fois, peut vous aider à découvrir de nouvelles façon qui vous acheter mieux à la vie. Ce n'est pas seulement ce que vous appelez comme l'engagement. Vous pouvez lire La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français dans les loisirs comme des tâches supplémentaires. Il ne vous oblige en plus à lire pour de nombreuses pages Web. Juste, par étapes et vous pouvez voir exactement comment ce livre surprenant.
Ce livre utilise pas le type de livre typique. Il va certainement vous donner par facile à lire. Ainsi, il ne sera certainement pas vous acheter pour sembler des recherches sur les livres pour le test demain. Voilà pourquoi nous appelons comme la lecture détaillée. Vous pourriez avoir seulement examin La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français dans le temps libre quand vous êtes quelque part. Ce livre sera certainement plus non seulement vous offrir des idées, quelques mots à ajouter va certainement vous fournir peu encore amusement. Il est tout ce qui rend cette publication finit par être préféré à écrire un avis par beaucoup de gens dans ce monde.
Pour passer en revue La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français, vous ne pouviez pas faire des moyens difficiles. À cette époque, le livre en ligne est donnée ci-dessous. Voir cette page web devient le démarreur pour vous de découvrir ce livre. Pourquoi? Nous offrons ce genre de publication dans la liste, parmi les centaines de collections de livres pour trouver. Dans cette page, vous recherchez le lien de ce livre pour télécharger et installer. Vous pouvez suivre en guide, car le lien. Donc, quand vous avez réellement besoin de cette publication le plus tôt possible, suivi exactement ce que nous avons effectivement dit pour vous ici.
Détails sur le produit
Relié: 1590 pages
Editeur : BIBLIEUROPE (1 janvier 2010)
Langue : Français
ISBN-10: 284828045X
ISBN-13: 978-2848280455
Dimensions du produit:
21,8 x 4,6 x 15 cm
Moyenne des commentaires client :
3.8 étoiles sur 5
8 commentaires client
Classement des meilleures ventes d'Amazon:
449.505 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
Je regrette que les termes hébraïques qui désignent l'Eternel (Elohim, Adonaï) n'aient pas été conservé.
bonjour, a vous très bien la bible en hébreux et Français, merci a son éditeur et a votre professionnalismes encore merci
Les caracteres sont petits mais en meme temps la bible est tres compacte et un seul livre a transporter c est tres pratique
La police de caractères est assez petite, il faut donc de bons yeux ou une loupe (format poche, légèrement plus large, mais beaucoup plus épais ! Évidemment je ne l'ai pas lue au sens commun du terme, on lit des passages selon, j'étudie l'hébreu biblique, et cette édition du Sinaï m'a été indiquée. Mais la traduction semble, comme beaucoup d'autres, utiliser les mots qui ne conviennent pas forcément ; ex.: en Ex. 24,12-13, le mot "doctrine ", parlant des tables que Dieu donne à Moïse (Loi dans la bible de Segond et la TOB par ex.) est utilisé, au lieu de Tora - comme A. Chouraqui, par ex. - (Tora qui rassemble plutôt des "instructions", un enseignement), c'est ce qui est écrit en hébreu ; même si le mot "mitswa" (commandement) suit le mot Tora, s'il est une religion non doctrinale, c'est bien la juive. Trop souvent on fait ce genre d'interprétation car le mot loi est utilisé en d'autres circonstances. D'ailleurs, en Ex. 34-1, on traduit bien par Paroles – « devarim » (d’où les « dix paroles »), lorsque Dieu propose de les réécrire (les mêmes) sur les nouvelles pierres que Moïse lui-même, cette fois, doit tailler. Tout ceci pour dire que cette bible, même si discutable pour certaines traductions, comme d'autres, est à posséder pour ceux qui comme moi étudient, ou tout simplement pour avoir une autre version. Je précise que dans cette bible, l'hébreu est en colonne à droite de la page, face à sa traduction en français, sur la même page, d'où la petitesse des caractères. Dois-je préciser que ce livre se lit de droite à gauche ! Un petit regret, ce livre n’est pas cartonné en couverture.
Le vendeur est excellent, je le recommande à ceux qui s’intéressent à la littérature Hébraïque. Cette version de la bible, la Torah, est très bien, comme livre de chevet à côté du lit avant de dormir, une petite lecture histoire de se replonger dans la grande histoire du peuple hébreu. La traduction hébreu-français est plus belle que les version chrétiennes à mon goût. J'ai comparé avec une autre bible, la plupart du temps, les traductions chrétiennes sont traduites de l'hébreu vers le grec et du grec vers le latin, puis du latin vers la langue vernaculaire... Là , c'est directement de l'hébreu vers le français !
Très déçue il manque plusieures pages de la Genèse qui n ont pas été imprimée et qui sont blanches c est pas tres sérieux
J'ai depuis des annees le Tanakh, livre relie, edition bilingue de la Librairie Colbo, 2e edition de 1978. Grand, lourd, les pages jaunies. Ici nous avons a peu pres le meme, petit format, livre broche, avec la meme traduction francaise sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn (de 1967), publie par les Editions Sinai, de 1994. (Il est temps pour une nouvelle traduction !)Le texte est lisible bien que les caracteres sont assez petits - l'hebreu plus clair que le francais, en tout cas pour moi. Ouvrage portatif, a emporter partout, soit en classe soit en vacances, ou meme en voyage.
On est ici à la racine du texte sacré. D'une finesse, d'une puissance et d'une beauté unique...Quand on sait l'implication et le coeur que les calligraphes ont mis à recopier ces textes millénaires, on savoure ce bijou et on grandit en l'explorant.
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français EPub
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Doc
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français iBooks
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français rtf
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Mobipocket
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Kindle
No comments:
Post a Comment